Rating 5 stars
Jacqueline Harpman’s I Who Have Never Known Men is filed under Sci-Fi at my local library. I’m not entirely sure why. There’s a vague hint that the characters, who are incarcerated in an underground bunker for the first part of the novel, are no longer on Earth. It felt more dystopian than Sci-Fi to me, more akin to The Handmaid’s Tale, futuristic and speculative.
The novel was first published in French in 1995. An English translation followed in 1997. Vintage has reissued Ros Schwartz’s translation this year with an excellent introduction to the novel by Sophie Mackintosh. She, too, suggests that it’s a Sci-Fi work, but also relates it to Herland. Mackintosh’s intro draws out the key strands of the story and makes a case for the significance of Harpman’s book far better than I can. We are agreed that it’s a masterpiece. Continue reading